146 Nguyễn Đình Chiểu, phường 6, Quận 3, Hồ Chí Minh
146 Nguyễn Đình Chiểu, phường 6, Quận 3, Hồ Chí Minh
Trung tâm Ngôn ngữ Hồ Chí Minh, Thành phố Hồ Chí Minh
công cụ cập nhật địa chỉ các dịch vụ và shop bán hàng trên toàn lãnh thổ Việt Nam hoàn toàn miễn phí.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Công ty gia đình chỉ loại hình công ty trong đó các thành viên trong gia đình, gia tộc nắm phần lớn vốn điều lệ, tài sản và quyền quản trị, điều hành công ty.
Có những công ty do một gia tộc nắm 100%. Một số công ty khác gia tộc đó nắm giữ cổ phần chi phối theo luật của nước sở tại.
Các công ty gia đình khá phổ biến ở châu Á.[cần dẫn nguồn] Các công ty, kể cả tập đoàn xuyên quốc gia lớn như Samsung đều là cha truyền con nối.[1] Tính riêng tại Việt Nam, loại hình công ty gia đình đã chiếm hơn một nửa số doanh nghiệp hiện đang hoạt động tại quốc gia này. Trong đó, top 100 doanh nghiệp gia đình lớn nhất đóng góp đến 25% GDP cả nước, theo số liệu thống kê của Phòng Thương mại và Công nghệ Việt Nam.[2] Có thể kể đến những cái tên như: Vingroup, VietJet, DOJI, Sun Group, Thành Thành Công, KIDO, Thiên Long…
Châu Âu và Mỹ có ít các công ty gia đình hơn.[cần dẫn nguồn]
Gồm những mẫu câu giao tiếp thông dụng giữa con cái và cha mẹ, giữa anh chị em với nhau, thường dùng trong sinh hoạt hằng ngày ở gia đình.
2. 早晨好! Zǎochen hǎo: Chào buổi sáng!
3. 闹钟响了吗? Nàozhōng xiǎngle ma: Đồng hồ báo thức kêu chưa?
4. 该起床了! Gāi qǐchuángle: Đến giờ dậy rồi!
5. 快点儿起床! Kuài diǎn er qǐchuáng: Mau dậy đi!
6. 你醒了吗? Nǐ xǐngle ma: Con tỉnh rồi à?
7. 我刚醒。Wǒ gāng xǐng: Con mới tỉnh dậy.
8. 你不舒服吗? Nǐ bú shūfú ma: Con không khỏe sao?
9. 没有,只是有点儿累。Méiyǒu, zhǐshì yǒudiǎn er lèi: Không ạ, chỉ hơi mệt thôi.
10. 睡得好吗? Shuì de hǎo ma: Con ngủ ngon không?
11. 嗯,睡得挺好。Ń, shuì de tǐng hǎo: Vâng, ngủ ngon lắm.
12. 哪儿啊,几乎没睡着。Nǎ'er a, jīhū méi shuìzhe: Không ạ, gần như thức suốt.
13. 能帮我关掉闹钟吗? Néng bāng wǒ guān diào nàozhōng ma: Mẹ giúp con tắt chuông báo thức với ạ?
14. 你终于起来了。Nǐ zhōngyú qǐláile. Cuối cùng con cũng ngủ dậy rồi.
15. 我还困着呢! Wǒ hái kùn zhene: Con vẫn buồn ngủ lắm!
16. 今天是个好天! Jīntiān shìgè hǎo tiān: Hôm nay là một ngày đẹp trời!
17. 昨晚你熬夜了? Zuó wǎn nǐ áoyèle: Tối qua con thức suốt đêm à?
18. 把被子叠好。Bǎ bèizi dié hǎo: Con gấp chăn vào đi.
19. 把被子收起来吧。Bǎ bèizi shōu qǐlái ba: Con thu dọn chăn màn vào.
20. 昨天晚上你打呼噜了。Zuótiān wǎnshàng nǐ dǎ hūlūle: Tối qua con ngủ ngáy đấy.
21. 我做了个可怕的梦。Wǒ zuòle gè kěpà de mèng: Con mơ giấc mơ rất đáng sợ.
22. 现在没事了。Xiànzài méishìle: Giờ thì không sao rồi.
23. 你一直没关灯啊? Nǐ yīzhí méi guān dēng a: Suốt đêm con không tắt đèn?
24. 我得洗脸了。Wǒ de xǐliǎnle: Con phải đi rửa mặt đã.
25. 该吃早饭了。Gāi chī zǎofànle: Đến giờ ăn sáng rồi.
26. 我还打哈欠呢。Wǒ hái dǎ hāqian ne: Con còn ngáp đây này.
27. 昨天的酒还没醒呢。Zuótiān de jiǔ hái méi xǐng ne: Hôm qua say rượu vẫn chưa tỉnh.
28. 我是个夜猫子。Wǒ shìgè yèmāozi: Con là người hay thức đêm.
29. 我是用咖啡来提神的。Wǒ shì yòng kāfēi lái tíshén de: Con uống cà phê cho tỉnh ngủ.
30. 刷牙了吗? Shuāyále ma: Con đánh răng chưa?
31. 我得梳梳头了。Wǒ de shū shūtóule: Con phải chải đầu đã.
32. 穿什么好呢? Chuān shénme hǎo ne: Nên mặc gì nhỉ?
33. 快换衣服。Kuài huàn yīfú: Mau thay quần áo đi.
34. 把睡衣收好。Bǎ shuìyī shōu hǎo: Thu dọn quần áo ngủ vào.
35. 我走了,妈妈。Wǒ zǒule, māmā: Con đi đây mẹ ơi.
36. 好好学习啊! Hǎo hào xuéxí a: Chăm chỉ học con nhé!
37. 今天我们逃学吧。Jīntiān wǒmen táoxué ba: Hôm nay chúng mình trốn học đi.
38. 好哇,走吧! Hǎo wa, zǒu ba: Được, đi đi!
39. 你毛衣穿反了。Nǐ máoyī chuān fǎnle: Con mặc trái áo len rồi.
40. 上下颠倒了。Shàngxià diāndǎole: Trên dưới lộn ngược rồi.
41. 别忘了扔垃圾呀。Bié wàngle rēng lèsè ya: Đừng quên vứt rác nhé.
42. 忘不了! Wàng bùliǎo: Con không quên đâu!
43. 今天该你扔垃圾了。Jīntiān gāi nǐ rēng lèsèle: Hôm nay đến lượt chị vứt rác rồi.
44. 今天你干什么? Jīntiān nǐ gànshénme: Hôm nay con làm gì?
45. 今天我们开运动会。Jīntiān wǒmen kāi yùndònghuì: Hôm nay chúng con mở hội thể thao
46. 你快点儿,我们该迟到了。Nǐ kuài diǎn er, wǒmen gāi chídàole: Mau lên, chúng ta sắp muộn giờ rồi.
47. 知道了,知道了。Zhīdàole, zhīdàole: Biết rồi, biết rồi.
48. 快点儿,上学该迟到了。 Kuài diǎn er, shàngxué gāi chídàole: Mau lên, sắp đi học muộn rồi.
49. 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn: Bây giờ mấy giờ?
50. 你锁门了吗? Nǐ suǒ ménle ma: Chị khóa cửa chưa?
51. 没忘了什么东西吧? Méi wàngle shénme dōngxi ba: Không để quên đồ gì chứ?
52. 我想没有。Wǒ xiǎng méiyǒu: Em nghĩ là không.
53. 都已经8点了! Dōu yǐjīng 8 diǎnle: Đã 8h rồi đấy!
54. 我晚了! Wǒ wǎnle: Con muộn mất rồi!
55. 快点儿吧! Kuài diǎn er ba: Mau lên!
56. 我得赶紧走! Wǒ de gǎnjǐn zǒu: Con phải đi gấp đây
57. 你今天会回来得晚吗? Nǐ jīntiān huì huílái de wǎn ma: Hôm nay con sẽ về muộn à?
58. 不,和平常一样。Bù, hé píngcháng yīyàng: Không, vẫn như mọi hôm.
59. 几点回来? Jǐ diǎn huílái: Mấy giờ về?
60. 大概7点左右吧。Dàgài 7 diǎn zuǒyòu ba: Khoảng 7h ạ.
61. 饭盒带了吗? Fànhé dàile ma: Con đã mang hộp cơm đi chưa?
62. 嗯,带了。 Ń, dàile: Vâng, con mang rồi.
63. 今天好像要下雨。 Jīntiān hǎoxiàng yào xià yǔ: Hình như hôm nay mưa đấy.
64. 带上伞吧! Dài shàng sǎn ba: Nhớ mang ô đi!
65. 出门的时候,可别忘了锁门。 Chūmén de shíhou, kě bié wàngle suǒ mén: Khi nào con ra ngoài , đừng quên khóa cửa.
66. 我回来了。Wǒ huíláile: Con về rồi.
67. 你回来了。Nǐ huíláile: Con về rồi à.
68. 今天过得愉快吗? Jīntiānguò de yúkuài ma: Hôm nay có vui không con?
69. 今天怎么样? Jīntiān zěnme yàng: Hôm nay con thế nào ?
70. 我可以出去玩儿会儿吗? Wǒ kěyǐ chūqù wán er huì er ma: Con có thể ra ngoài chơi một lúc không?
71. 写完作业再去吧。Xiě wán zuòyè zài qù ba: Làm xong bài tập thì hãy đi.
73. 吃点儿点心吧。Chī diǎn er diǎnxīn ba: Ăn chút đồ điểm tâm đi.
74. 点心在哪儿? Diǎnxīn zài nǎ'er: Điểm tâm ở đâu ạ?
75. 在碗橱里。Zài wǎn chú lǐ: Trong tủ bát đĩa ấy.
76. 我去补习学校了啊。Wǒ qù bǔxí xuéxiàole a: Con đi học thêm đây.
77. 下课后来个电话。Xiàkè hòulái gè diànhuà: Sau khi tan học thì gọi điện thoại về nhé.
78. 能给我点儿零花钱吗? Néng gěi wǒ diǎn er línghuā qián ma: Mẹ cho con chút tiền tiêu vặt được không ạ?
79. 你要买什么呀? Nǐ yāomǎi shénme ya: Con muốn mua gì?
80. 真累啊! Zhēn lèi a: Mệt thật đấy!
81. 晚饭你想吃什么? Wǎnfàn nǐ xiǎng chī shénme: Bữa tối con muốn ăn gì?
82. 晚饭做什么好呢? Wǎnfàn zuò shénme hǎo ne: Bữa tối nên làm món gì nhỉ?
83. 还是家好哇。Háishì jiā hǎo wa: Ở nhà mình vẫn là tuyệt nhất.
84. 稍等一下。Shāo děng yīxià: Chờ một lát.
85. 洗澡水烧好了。Xǐzǎo shuǐ shāo hǎole: Nước tắm được rồi.
86. 我要冲个澡。Wǒ yàochòng gè zǎo: Con phải tắm một cái.
87. 晚饭做好了吗? Wǎnfàn zuò hǎole ma: Bữa tối nấu xong chưa mẹ?
89. 还要多久才能做好呀? Hái yào duōjiǔ cáinéng zuò hǎo ya: Còn chờ bao lâu nữa mẹ mới nấu xong?
90. 再有5分钟吧。Zài yǒu 5 fēnzhōng ba: Khoảng 5 phút nữa nhé.
92. 请先吃吧。Qǐng xiān chī ba: Mẹ ăn trước đi ạ.
93. 水开啦! Shuǐ kāi la!: Nước sôi rồi!
94. 开饭啦! Kāifàn la: Dọn cơm thôi!
95. 该吃晚饭啦! Gāi chī wǎnfàn la: Đến giờ ăn rồi!
96. 早饭/午饭/晚饭好了啊! Zǎofàn/wǔfàn/wǎnfàn hǎole a: Bữa sáng/ bữa trưa/ bữa tối nấu xong rồi!
97. 终于吃上饭喽! Zhōngyú chī shàng fàn lou: Cuối cùng cũng được ăn rồi!
98. 我马上就去。Wǒ mǎshàng jiù qù: Con đi luôn đây.
99. 手洗干净了吗? Shǒuxǐ gānjìngle ma: Rửa sạch tay chưa?
100. 洗干净了。Xǐ gānjìngle: Con rửa sạch rồi.
101. 别弄洒了。Bié nòng sǎle: Đừng làm rơi vãi ra.
102. 把碗里的菜吃光。Bǎ wǎn lǐ de cài chī guāng: Ăn hết thức ăn trong bát đi.
103. 把饭吃光。Bǎ fàn chī guāng: Ăn hết cơm đi.
104. 我不喜欢吃芦笋。Wǒ bù xǐhuan chī lúsǔn: Con không thích ăn măng.
105. 不许挑食。Bùxǔ tiāoshí: Không được kén ăn.
106. 能帮我收拾盘子吗? Néng bāng wǒ shōushí pánzi ma: Giúp mẹ thu dọn mâm bát nhé?
107. 把盘子洗了。Bǎ pánzi xǐle: Đem mâm bát đi rửa.
108. 今天不该我洗。Jīntiān bù gāi wǒ xǐ: Hôm nay không phải phiên con rửa.
109. 你干什么呢? Nǐ gànshénme ne: Con đang làm gì vậy?
110. 我看电视呢。Wǒ kàn diànshì ne: Con đang xem ti vi.
111. 有什么好看的节目吗? Yǒu shé me hǎokàn de jiémù ma: Có tiết mục gì hay không?
112. 没有,今天没什么好看的。Méiyǒu, jīntiān méi shénme hǎokàn de: Không có, hôm nay không có chương trình nào hay.
113. 8频道演什么呢? 8 Píndào yǎn shénme ne: Kênh 8 đang có chương trình gì?
114. 能不能帮我换个台. Néng bùnéng bāng wǒ huàngè tái: Giúp mẹ đổi kênh khác.
115. 我还想看电视。Wǒ hái xiǎng kàn diànshì: Con vẫn muốn xem tivi.
116. 今晚你看得够多的了。Jīn wǎn nǐ kàn de gòu duō dele: Hôm nay con xem nhiều rồi.
117. 铺床吧。Pūchuáng ba: Trải ga giường ra.
118. 把被子拿出来吧。Bǎ bèizi ná chūlái ba: Mang chăn ra đây.
119. 我困了。Wǒ kùnle.: Con buồn ngủ rồi.
120. 你干嘛不睡午觉? Nǐ gàn ma bù shuì wǔjiào: Con làm gì mà không ngủ trưa.
121. 作业做了吗? Zuòyè zuòle ma: Làm bài tập chưa?
122. 好好学习。Hǎo hào xuéxí: Cố gắng mà học.
123. 快点睡觉。Kuài diǎn shuìjiào: Mau đi ngủ đi.
124. 游戏玩够了吧。Yóuxì wán gòule ba: Chơi trò chơi đủ rồi.
125. 一定要刷牙噢。Yīdìng yào shuāyá ō: Nhớ phải đánh răng đấy.
126. 明天的东西都准备好了吗? Míngtiān de dōngxi dū zhǔnbèi hǎole ma: Đồ cho ngày mai đã chuẩn bị đủ chưa?
127. 没有,还没准备好呢。Méiyǒu, hái méi zhǔnbèi hǎo ne: Vẫn chưa, con chưa chuẩn bị xong.
128. 我去洗个澡。Wǒ qù xǐ gè zǎo: Con đi tắm đấy.
129. 该睡觉了。Gāi shuìjiàole: Đến giờ ngủ rồi.
130. 电视还开着呢。 Diànshì hái kāi zhene: Ti vi vẫn đang mở đấy.
Tư liệu tham khảo: Từ điển Hán Việt hiện đại. Bài viết 130 câu tiếng Trung giao tiếp thường dùng trong gia đình được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hoa SGV.
Nguồn: https://saigonvina.edu.vn/
Nhiều vấn đề mới, bất cập của nền kinh tế đã được Cục An ninh kinh tế chủ động phát hiện, tham mưu lãnh đạo Bộ có 47 báo cáo lên Trung ương Đảng, Chính phủ, kịp thời kiến nghị, đề xuất các chủ trương, giải pháp bảo đảm an ninh kinh tế, lợi ích, an ninh quốc gia...
Trường Trung học phổ thông chuyên Nguyễn Đình Chiểu, là một trường trung học phổ thông công lập tọa lạc tại thành phố Sa Đéc, tỉnh Đồng Tháp, Việt Nam, thuộc hệ thống các trường trung học phổ thông chuyên dưới sự quản lý của Bộ Giáo dục và Đào tạo thông qua Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Đồng Tháp. Trường thành lập vào ngày 04 tháng 8 năm 2008 theo quyết định số 114/QĐ-UBND-TL của Ủy ban Nhân dân tỉnh Đồng Tháp và là trường chuyên đầu tiên của tỉnh Đồng Tháp.
Trường Trung học phổ thông chuyên Nguyễn Đình Chiểu đạt chuẩn Quốc gia năm 2017. Trường có 82 giáo viên, cán bộ quản lý và nhân viên. 100% giáo viên có trình độ đạt chuẩn và trên chuẩn.
- Trước năm 1991, Trường THPT dân lập Đồ Chiểu hình thành dựa trên nhu cầu xã hội hóa giáo dục. Ban giám hiệu ban đầu gồm thầy Nguyễn Triều Điền (hiệu trưởng) và cô Nguyễn Thị Thanh Thùy (hiệu phó). Ban đầu cơ sở vật chất của trường này là 3 phòng của Sở GD-ĐT Đồng Tháp (khuôn viên trường Nam Tiểu học)[2].
- Năm học 1991-1992, trường chuyển về sử dụng cơ sở vật chất của Trường Bồ Đề cũ với tên Trường THPT bán công Đồ Chiểu. Sau 2 năm học, trường chuyển về cơ sở vật chất sau Trường Tiểu học Kim Đồng[2].
- Năm 2006-2007, theo Luật giáo dục, không còn hệ bán công mà phải chuyển sang loại hình trường tư thục nên ban giám hiệu nhà trường làm thủ tục thay đổi thành Trường THPT tư thục Đồ Chiểu[2].
- Năm 2008-2009, cấp học THPT có nhiều thay đổi. Trường THPT tư thục Đồ Chiểu giải thể. Ủy ban Nhân dân tỉnh Đồng Tháp thành lập Trường THPT Chuyên Nguyễn Đình Chiểu và tiếp nhận cơ sở vật chất của Trường THPT tư thục Đồ Chiểu[2].
- Tháng 3/2011, Ủy ban Nhân dân tỉnh Đồng Tháp phê duyệt đề án xây dựng và phát triển Trường THPT chuyên Nguyễn Đình Chiểu (thị xã Sa Đéc, tỉnh Đồng Tháp) từ nay đến năm 2020 với tổng kinh phí 162,7 tỉ đồng, trong đó 153,6 tỉ đồng xây dựng cơ sở vật chất và trang thiết bị, 9,1 tỉ đồng phát triển đội ngũ giáo viên[3].
- Năm 2016, Trường THPT Chuyên Nguyễn Đình Chiểu di dời về cơ sở mới trên địa bàn xã Tân Phú Đông, thành phố Sa Đéc và ổn định cho đến hiện nay[4]. Cơ sở cũ của trường tại đường Hùng Vương (phường 1, TP.Sa Đéc) trở thành trường THCS Hùng Vương mới thành lập[2]
Trước 2016, trường tọa lạc tại trường THCS Hùng Vương hiện nay, giáp với trường Tiểu học Kim Đồng trên đường Hùng Vương, phường 1, thành phố Sa Đéc. Từ 2016, trường khánh thành và chuyển đến hoạt động khuôn viên mới gần giao lộ giữa ĐT848 và đường vành đai Quốc lộ 80 tại xã Tân Phú Đông, thành phố Sa Đéc.
Khuôn viên của trường có diện tích 54.000m2, gồm 35 phòng học đạt chuẩn Quốc gia, các khối phòng bộ môn; khối hành chính, thư viện; ký túc xá cùng các công trình thể dục, thể thao, các công trình phụ trợ và tiện ích như thư viện trên 50 chỗ ngồi, hội trường,...[4][5]
Để được theo học tại trường, học sinh phải tham gia kì thi Tuyển sinh lớp 10 của Sở Giáo dục Đào tạo tỉnh Đồng Tháp. Mỗi kì thi bao gồm 3 môn bắt buộc (Ngữ Văn, Toán và tiếng Anh) cùng với một hay hai môn tự chọn. Kết thúc mỗi học kì, học sinh được đánh giá thông qua điểm số.
Điều kiện được nhận học bổng theo từng học kì là học sinh lớp chuyên có kết quả đánh giá rèn luyện học kì đạt mức Tốt, kết quả học tạp học kì đạt mức Tốt và có điểm trung bình học kì môn chuyên từ 8.5 trở lên.
Học sinh đủ điều kiện sẽ nhận được học bổng khuyến học từ Hội Khuyến học nhà trường nhằm hỗ trợ, động viên tinh thần học tập, rèn luyện tốt, tạo những động lực cho học sinh nổ lực trong học tập và rèn luyện.
Hoạt động văn nghệ học đường khá sôi nổi. Các năm học qua, nhà trường có nhiều học sinh đạt giải cao trong hội thi Văn nghệ học đường cấp thành phố, cấp tỉnh và các phong trào văn nghệ khác.[8]
Trường có khu thể dục thể thao với sân bóng đá và các môn thể dục thể thao khác. Năm học 2011-2012 tại Hội khỏe phù đổng đạt 19 huy chương (5 vàng, 5 bạc, 9 đồng).[8]
Từ năm học 2021-2022, trường tiếp nhận học sinh đăng ký nội trú tại ký túc xá của trường. Ưu tiên đối tượng học sinh có hoàn cảnh khó khăn.
Như những trường Trung học Phổ thông khác, học sinh năm cuối phải trải qua kì thi tốt nghiệp trubg học phổ thông để được công nhận tốt nghiệp và xét tuyển vào đại học. Số lượng học sinh trúng tuyển vào các trường đại học chất lượng, danh tiếng rất cao. Học sinh của trường đạt 60 giải thưởng cấp Quốc gia, hơn 800 học sinh đạt giải cấp tỉnh với các cuộc thi bổ ích như:
- Cuộc thi khoa học kỹ thuật (INTEL ISEF);
- Cuộc thi sáng tạo thanh thiếu niên nhi đồng;
- Hội khỏe Phù Đổng cấp thành phố Sa Đéc, cấp tỉnh;
- Các hội thi văn hóa, văn nghệ học đường;
Ngoài ra đạt hơn 200 huy chương Olympic 30/4[9]
Ứng Dụng tìm kiếm địa điểm ăn uống
Nhanh & tiện lợi - với hàng ngàn địa điểm, bình luận, hình ảnh & thành viên chia sẻ
Tư Hường là tên gọi thân mật của bà Trần Thị Hường, người đứng sau tập đoàn Hoàn Cầu với hàng hoạt dự án bất động sản nghỉ dưỡng nổi tiếng như Diamond Bay, Nha Trang Center, Nha Trang view resort, ngân hàng Nam Á cũng như là người tổ chức cuộc thi Hoa hậu Hoàn vũ năm 2008.
Sau hơn 20 năm, ông Thái cùng các thành viên trong gia đình xây dựng nên 2 công ty thép đầu ngành.
Phía sau ánh sáng thành công hào nhoáng của tập đoàn hàng hiệu lớn, có không ít chuyện thú vị về cuộc đời kinh doanh của ông Johnathan Hạnh Nguyễn cũng như các thành viên trong gia đình ông.
Tập đoàn DOJI có thể được xem là công ty gia đình có truyền thống kinh doanh lâu đời nhất hiện nay tại Việt Nam.
Năm 1990, Minh Long là một trong những doanh nghiệp dân doanh nhận được giấy phép xuất khẩu đầu tiên và liên tiếp 5 năm sau tỷ trọng hàng xuất khẩu chiếm tới 98% sản lượng.
Các công ty gia đình Việt Nam đóng góp lớn vào sự thay đổi bộ mặt kinh tế Việt Nam khi đóng góp cùng những thành phần kinh tế ngoài quốc doanh khác gần 50% GDP cả nước.
Những thương hiệu gia đình danh tiếng của Việt Nam như Minh Long, Thép Việt-Pomina, Kinh Đô, Biti’s,… ra đời và ghi dấu ấn không chỉ với người tiêu dùng trong nước mà còn lan tỏa ra thế giới.